Abstract
In this study, seven Colombian civil society organisations (CSOs) are interviewed about their work in relation to the peace talks between the Colombian government and the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia – Ejército del Pueblo (FARC-EP) between 2012 and the end of 2016. The aim is to investigate how effectively the CSOs were included by the parties. Effectiveness is defined in terms of achieving the goals of civil society inclusion as derived from theory, i.e. increasing the legitimacy of the process and its outcome. It is found that the CSOs were largely satisfied with the avenues for providing input in the negotiations, saw much of their input reflected in the agreement, and were for the most part relatively content with the outcome. This does not seem to have made the agreement more legitimate in the eyes of the Colombian people, however. The CSOs mostly attribute this to a failure in communicating the results of inclusion back to the population. The author argues that the sample investigated suggests that inclusion of CSOs was therefore ineffective, despite apparently inclusive participation mechanisms, because it failed to translate into legitimacy in the eyes of the population. Despite the limited generalisability due to the size of the sample, the findings highlight a shortcoming in democratic theory and the literature on civil society inclusion in peace processes, which have difficulties accounting for the translation of inclusion into legitimacy. With reference to deliberative democratic theory, the potential role of CSOs in this translation process is briefly explored.
En esta investigación, se realizaron entrevistas con siete organizaciones de la sociedad civil (OSC) colombiana sobre su trabajo relacionado con las negociaciones de paz efectuadas entre el Gobierno de Colombia y las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia – Ejército del Pueblo (FARC-EP) entre el año 2012 y finales del año 2016, con el fin de investigar: cuán eficiente fue la inclusión de las OSC por las partes, en las negociaciones. La definición empleada de “eficacia” se refiere a la realización de los objetivos de inclusión de la sociedad civil derivados de la teoría académica, es decir, mejorar la legitimidad del proceso y su producto. Se muestra que las OSC estuvieron en su mayoría satisfechas con las vías propuestas para contribuir dentro de las negociaciones, así mismo, vieron muchas de sus contribuciones reflejadas en el acuerdo y en su mayor parte estuvieron complacidas con el resultado. Sin embargo, parece que esto no hizo que el acuerdo fuese más legitimo en la perspectiva del pueblo colombiano. Muchas de las OSC atribuyen esto a una falla en la divulgación de los resultados de la inclusión, a la población. Es por esto que el autor sostiene, con base en la evidencia, que la inclusión de las OSC fue ineficaz, a pesar de haber implementado mecanismos de participación, ya que no fue trasmitida la legitimidad de esta, a los ojos de la población. A pesar de la imposibilidad de generalizar, basándose en este grupo de muestra limitado, los resultados de la investigación resaltan una falta en las teorías de la democracia y la inclusión de la sociedad civil en los procesos de paz, en las cuales hay dificultad en explicar cómo se convierte la inclusión a la legitimidad. Con referencia a la teoría sobre la democracia deliberativa, el autor explora brevemente el rol potencial de las OSC en este proceso de conversión.
Page 23: Regarding the citation paraphrased here, Casa de la Mujer wishes to clarify that having more women in power is very important, but it does not reflect directly and always a representation of women's interests.
Page 27: Regarding their statement quoted at the end of this page, Casa de la Mujer has proposed the following clarification of their original quote in Spanish (found in endnote vi): “Difícil porque fue un aporte de muchas organizaciones de mujeres. Entonces yo podría decir que recoge aportes de las mujeres, pero no de la Casa solamente. En Colombia lo que hacemos es que las organizaciones aportan, pero también se articulan en espacios de movimientos de mujeres, igual, como una fuerza conjunta. Entonces no podríamos decir que haya una cosa en particular que proponga o posicione una organización porque esto fue un trabajo conjunto de las mujeres.” In the author's view, the English translation found on page 27 captures the meaning of this quote, also with these small edits.